Els esclaus treballen per als seus amos sense cobrar per la feina que fan.
Doncs, quan una persona és obligada a treballar de franc per a una altra persona, estem davant d'un cas d'esclavitud.
Si un suec envia una petició a la UE i el funcionari que la rep no sap suec, encarrega una traducció de l'escrit als serveis de la UE, traducció que fa un professional que paguem entre tots.
Si un català envia una petició a la UE, li és retornada per tal que la tradueixi a una de les llengües oficials de la UE, traducció que ha de fer de franc l'interessat o que ha d'encarregar i pagar de la seva butxaca.
Quan un funcionari espanyol imposa a un català que li faci de traductor de franc, l'està sotmetent a esclavatge lingüístic
2004, any internacional contra l'esclavitud: acabem amb l'esclavitud lingüística!